Только мои грёзы - Страница 38


К оглавлению

38

Теперь Мин засмеялась. Они поговорили еще несколько минут. Мин положила трубку и вновь ощутила беспокойство. Она принялась расхаживать по комнате, поглядывая на крыши, деревья, флаг над Букингемским дворцом. Она чувствовала и большое облегчение, оттого что узнала о Джулиане, и сожаление о его неприятностях. Подумать только, он собирается продавать имение, живет один в домике садовника, где прежде жила семья Рози. Мин чувствовала и свою вину: если бы она не появилась в Шенли, Джулиан все так же жил бы в любимом доме.

Как он отреагирует, когда узнает, что Мин стала богатой наследницей? Придет ли сюда? Услышит ли она завтра его голос впервые за эти долгие месяцы?

Приход дяди прервал ее размышления. Он принес кипу газет и журналов. Его красиво постригли. Ему было жарко, и он обмахивался платком.

— Не сказал бы, что здесь прохладнее, чем в Риме, — сказал он, бросая прессу на столик у окна.

Мин рассеянно стала просматривать журналы и газеты. Вдруг щеки ее порозовели. Она схватила «Сельскую жизнь».

— О, ты принес то, что меня интересовало!

— Да, здесь есть много объявлений о хороших домах, а такая погода заставляет думать, что действительно лучше переселиться в деревню.

Мин снова почувствовала, что сердце ее забилось чаще.

— Я знаю один продающийся дом, — сказала она тихо, — один из лучших в Англии.

— Купи, если хочешь, — сказал дядя, как обычно, когда она выражала редкое желание тратить его деньги.

Она стала быстро листать журнал. И вот с волнением увидела фото знакомого дома среди высоких деревьев с подписью: «Имение Шенли».

С возрастающим волнением она прочла объявление:

«Замечательный дом в стиле королевы Анны, с оригинальной отделкой и прекрасной палисандровой лестницей, галереей, десятью спальнями, четырьмя ванными…» и т. д. Было также описание земельного участка и хозяйственных строений. Вся цена, с мебелью и коврами, — двадцать тысяч фунтов стерлингов.

Прежней Мин показалось бы, что это астрономическая, недоступная сумма, но наследнице Спрингера казалось, что это естественная цена за прекрасный старинный особняк.

И мысль, возникшая у нее, когда она узнала о продаже имения, становилась все более настойчивой. Почему бы дяде не купить имение Шенли для нее?

Она передала журнал дяде и показала ему фотографию дома Джулиана.

Глава 13

Когда Джулиан Беррисфорд услышал историю о Мин и ее канадском дядюшке, он несколько удивился и очень обрадовался.

Когда он последовал побуждению дать то объявление, он плохо себе представлял, что из этого выйдет, и тем более не предполагал услышать то, что ему вечером сообщила по телефону миссис Тренч.

Какой удивительный поворот колеса фортуны… Ее звезда взошла, когда его звезда на закате. Она богата, он беден.

— Выглядит ли она счастливой? — спросил он.

Еве Тренч было не так легко ответить на вопрос. Она сказала, что не видела Мин и не знает ничего о ее личной жизни. Ее, однако, поразили перемены в Мин. Она говорит как много повидавшая, много знающая девушка, не похожая на ту деревенскую малообразованную девочку, с которой Джулиан подружился прошлым летом.

Джулиан был почему-то слегка разочарован.

— Только не говорите мне, что деньги испортили ее, — сказал он со смешком.

Миссис Тренч сказала, что Мин осталась такой же милой и очень хочет его видеть. Это ему было слышать приятно.

— Я позвоню вам завтра, — сказал он.

Повесив трубку, он подозвал Фрисби и потрепал его за ушами.

— Вот мы и нашли ее наконец, старина… а она стала наследницей. Кто бы мог подумать?!

Его так поразила перемена в ее судьбе, что он даже отчасти пожалел о намерении ее найти. Он знал, что подсказало это решение желание помочь, защитить ее. Одним из его заветных желаний было, чтобы она не страдала от той несправедливости, с которой отнеслась к ней Клодия.

Оказалось же, что он зря беспокоился. Мин сейчас было лучше, чем когда-либо в ее жизни.

Но что-то более глубокое, чем любопытство, — но что, он сам точно не знал, — заставило его позвонить ей, когда он приехал назавтра в Лондон.

Он чувствовал волнение, слушая ее голос. Конечно, в нем звучало гораздо больше уверенности в себе, но он заметил, что это тот же, во многом детский, голосок, который он помнил. Это пробудило множество воспоминаний. После приветствий она сказала:

— Заходите в гости, пожалуйста.

— Конечно, — ответил он, — когда?

— Что, если сегодня вечером поужинать вместе с моим дядей? У нас в доме хороший ресторан, можно заказать ужин на дом.

— Богато живете, — засмеялся Джулиан, — а мы с Фрисби теперь часто сами себе готовим.

— Милый Фрисби, — засмеялась Мин. — Как он там?

— Немного постарел, но еще неплохо охотится.

— Хочу его еще раз увидеть.

— Приезжайте с дядей в Шенли… пока дом еще не продан. Кажется, Ева говорила вам, что я продаю его?

— Кто, по-вашему, купит его? — спросила она обеспокоенно.

— Какой-нибудь американец, наверное. В нашей стране, мне кажется, уже немного людей, кто может себе позволить жить в таком доме и платить налоги. Меня мало интересует будущий хозяин. Слишком ненавистен он мне заранее.

Его слова многое сказали Мин. Хотя она и так знала, как тяжело для него расставание с имением. Вчера дядя сказал, что, если она хочет купить дом Джулиана, пусть покупает, а она хотела этого. Лучше все же, чем если он попадет в чужие руки или станет гостиницей, чего Джулиан не вынесет. Но если он загодя ненавидит будущего хозяина… Ему, конечно, не стоит говорить об этом ее желании.

38